2013. március 3., vasárnap

Katarina Mazetti: A pasi a szomszéd sír mellől

A történetről röviden: Desiré, férje halála óta magányosan él, gyakran kilátogat a sírjához, ahol órák hosszat üldögél az emlékmű melletti padon. A szomszédos sírhoz egy férfi látogat ki, aki egy mindennel feldíszített, tiritarka virágoskertnek alakítja ki szülei sírhelyét. Egyszer megpihen a nő melletti padon, amikor másik látogatók viselkedése miatt egy pillanatra egymásra mosolyognak. Ez indítja el kettejükben a kölcsönös vonzalmat...

A tavalyi Könyvfesztiválon találkoztam először a könyvvel, mikor Szilvamag vizsgálgatta a Park Könyvkiadó standjánál. Nagyon odavolt a könyvért, később utánanéztem a történetnek és megtetszett, így felkerült az áhított olvasmányaim listájára.

Az írónő neve alapján nem is gondoltam, hogy svéd nemzetiségű. Meglepődve tapasztaltam és még jobban kíváncsivá tett, mivel különösen kedves helyet foglalnak el a szívemben az skandináv ország írói. Mindig egy különleges történetet kaptam és egyedi hangulat jellemezte ezeket a műveket. Így nagy lelkesedéssel indultam neki az olvasásnak.

A könyv főszereplői két, gyökeresen különböző körülmények között nevelkedett és egymástól merőben távol álló életvitelt folytató harminc év körüli svéd férfi és nő. A történet az ő szemszögükből figyelhető meg, fejezetenként váltakozik Desiré, illetve Benny.
Már a kezdő jelenet a kontrasztot szemlélteti. Desiré férjének sírja visszafogott, teljesen egyszerű kő, még virágokat sem helyez rá a nő. Míg Benny szülei különböző díszítéssel rendelkező és pompázatos, színes virágoskertben nyugszanak.
Desiré főiskolát végzett, művelt fiatal nő, könyvtárosként dolgozik. A munkájában nagy örömét leli, lelkesen vezeti a könyvtár gyermek- és ifjúsági részlegét, folyton új ötletekkel és programokkal gazdagítva a könyvtár kínálatát. Igényes, modern és elegáns lakásban él.
Benny vele szemben az egyetlen, utolsó gazda a város mellett fekvő falu határában. A gazdaság rengeteg munkát követel, ami kiszívja a férfi minden erejét és leköti minden idejét. Folyton hol az állatokat kell gondozni, hol pedig a földeket művelnie. A háza elhunyt édesanyja ízlését tükrözi. A hajdani állapotot egy alapos takarítással sem bolydítja fel, így teljes káosz és rendetlenség uralja a házat.

Az írónő ezt a két világot állítja egymással szemben. Megmutatja, hogy mennyire nehéz szereplőinknek egymáshoz csiszolódniuk, és eddigi életükön változtatásokat eszközölniük. A váltakozó szemszög lehetőséget nyújt arra, hogy láthassuk, miként vélekednek éppen az adott helyzetről. Mazetti nagy figyelmet szentelt arra is, hogy a különbözőséget a szóhasználatban is mutassa. Következetesen figyel erre, és ha nem egy-egy fejezetenként váltakozna a szemszögük, akkor is azonnal felismerhetnénk, hogy kinek a gondolatait olvassuk.

Kettejük kapcsolatának hullámhegyei és völgyei a könyv végére sem csillapodnak. A záró fejezet igazi meglepetést tartogat, aminek kifejletén izgulhatunk a következő részig, mely Családi sírbolt címmel jelent meg.

Ismét nem csalódtam a svédekben. Katarina Mazetti egy egyszerűnek látszó romantikus történetet is olyan módon tud leírni, hogy egészen más hangulat és érzés árad belőle, mint a tömeg romantikus irodalomból. Levett a lábamról.

Az eredeti borító
A borító: A magyar borító telitalálat. Mind a történethez nagyon jól illik, mind annyira egyedi, hogy azonnal megakad rajta az ember szeme, és muszáj megnéznie, hogy mit rejthet a könyv. Az eredeti borítót messze felülmúlja. Ezzel a borítóval nem biztos, hogy első ránézésre levenném a polcról. A kivitel is nagyon szép. A kemény kötés első kartonlapjának narancssárgája passzol a borító kékjéhez.

Az írónőről: Katarina Mazetti 1944-ben született Stockholmban, az írás mellett szerkesztőként, kritikusként és producerként is dolgozott már. Legnagyobb sikerét A pasi a szomszéd sír mellől című könyvével érte el, két év alatt félmillió példányban kelt el és 25 nyelvre fordították le. Külön öröm, hogy a könyvet meg is filmesítették 2002-ben. Korábban még nem hallottam a filmről, de most felkutatom.

Katarina Mazetti

Pontszám: 5



Kiadó: Park Könyvkiadó
Kiadás éve: 2012
Oldalszám: 207
Fordította: Kertész Judit
Eredeti cím: Grabben I Graven Bredvid (1998)

A film előzetese:




Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése